查看原文
其他

【语料库】3460页234万字 txt格式政府白皮书

2017-01-23 赵小贤 整理 北极光翻译

作为一名中英译者,我深知中英平行语料库对翻译的重要性。


话不多说,我先举个例子。


习大大在谈论发展经济的同时要保护好环境时讲到“既要金山银山,又要绿水青山”,那么这句话该怎么翻译呢?


如果没有语料库,我们就要到处查资料,绞尽脑汁地去想,最后译文也不能尽如人意。如果前期准备了充足的中英平行语料库,那么翻译这句话就是小菜一碟了。


比如,我在Search and Replace 中输入“金山银山”四个字,就会得到以下内容。



经过查阅,语料库中有很多关于这句话的译文,速度是不是很快,而且还会发现不同的版本。在比较鉴别中,也可以不断提高翻译水平。尤其是对于初学者来说,通过语料库学习翻译也是一个不错的方法。在这里,提醒一下,虽然有前辈说翻译的本质是模仿,但是鉴别也很重要哟。


好多译员都在问,从哪里整理语料。其实我觉得中英对照语料网上很多,比如英文巴士、外交部网站、FT中文网、经济学家中文网,关键是要做一个有心人,花时间去整理。


这部分政府白皮书是我在读研期间花费好几天时间整理成的txt格式的语料库。现在想想,整理语料库真是个力气活,早上醒来就开始复制粘贴,不一会儿就会眼花缭乱、腰酸背痛、手发麻脚抽筋,所以如果发现语料中有重复的部分,说不定就是因为累得灵魂出了会儿窍。嘻嘻



这部分3460页234万txt格式中国政府白皮书送给你,希望能对您有帮助!


感觉有用就随便打个赏吧,算是对小编过去日日夜夜辛苦整理的鼓励。

记得转发或分享朋友哟!


关注公众号后回复或复制“白皮书”三个字即可获取下载地址。


推荐阅读

【翻译技术】12部txt格式语料库分享

【翻译技术】Search and Replace 软件使用教程

微信@我:563730218

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存